lipyantaran

saamaanyat: kisi ek lekhan paddhati mein likhe jaane vaale shabd ya paath ko kisi anya lekhan paddhati mein likhne ko lipyantaran (transliteration) kehte hain. lipyantaran = lipi + antaran. udaahaaran ke liye Japani mein likha hai :ひaaらaaがaaな, isko devanaagari mein is tarah likh dete hain : hiraagaana - to humne lipyantaran kar diya.

lipyantaran ke liye niyamon ka ek samuchchaya nirdhaarit kiya gaya hota hai. ye niyam is baat ka dhyaan rakhate ue banaaye jaate hain ki -

  • lipyantarit paath se pun: moolapaath bina kisi truti ke praapt kiya ja sake.
  • niyam saral evam sahaj hon taaki ek saadhaaran vyakti bi inhein yaad karke inka aasaani se vyavahaar kar sake.

bhaasha vigyaan ki drushti se lipyantaran, do lekhan paddhatiyon ke beech ek pratichitran (mapping) hai.

udaaharan

mera naam suresh hai. (devanaagari)

মaaেaaরaaা নaaাaaম সaaুaaরaaেaaশ হaৈa৤ (baangla)

મaaેaaરaaા નaaાaaમ સaaુaaરaaેaaશ હaૈa૤ (gujaraati)

meraa naam suresh hai. (iTrans)

merA nAma sureza hai| (Harvard-kyoto)

merä näaama sureçaaa hai| (balaraam)

merā nāam sureś hai (IAST)

merà nàama sure÷aaa hai| (si S ex)

mer€ n€aama sureaaa hai| (X-Sanskrit)

anukram

lipyantaran ki aavashyakta evam upayog

kuchh pramukh upayog is prakaar hain:

  • kisi praacheen evam kaalaateet lekhan paddhati ya lipi mein likhi cheej ko kisi aadhunik lipi ya aaipeee mein parivrtit karke use jeevnt banaana,
  • aaipeee ya kisi anya vaigyaanik lipi mein likhii cheej ko kisi prachalit (vyaavahaarik) lipi mein parivartan taaki use aasaani se samjha ja sake.
  • kisi vyavahaarik lipi mein likhi cheej ko aaipeee ya kisi anya maanak vaigyaanik lipi mein parivartan taaki log us shabd ka sahi uchchaaran samajh sakein.
  • ek vyaavahaarik lipi se doosari vyaavahaarik lipi mein parivartan taaki apni lipi ki sahaayata se doosari bhaasha seekhii ja sake.
  • kisi tankan yantr ya abhiklitr par kisi lipi mein likhne ki suvidha na ho to doosari lipi (jismein yeh suvidha upalabdh ho) ka upayog kiya jaata hai. udaaharan ke liye mobile phone par devanaagari me S M S ki suvidha upalabdh na hone par hindi sandesh ko roman me likhkar bheja jaata hai.
  • lipyantaran unke liye bhi upayogi hota hai jo koi bhaasha to bolna aur samajhna jaante hain kintu us bhaasha ki lipi ko nahi vaach sakte.
  • kuchh bhaashaaen kai lipiyon mein likhi jaati hain.
  • kisi ek bhaasha mein likhte samay kisi doosari bhaasha ke shabd ka parichay dene ke liye
  • lipyantaran ka prayog kabhi-kabhi saadhaaran kootalekhan ke liye bhi kiya jaata hai.

lipyantaran ke prakaar

  1. dhvanyaatmak lipyantaran
  2. maarfoloji par aadhaarit - srot bhaasha ke kisi varn ke liye doosari bhaasha ke us varn ka upayog kiya jaata hai jo dikhne mein kuchh samaanata rakhata ho.
  3. mishrit - uparokt donon vidhiyon ka mishran
  4. kootan (koding) - srot bhaasha ke varnon ke liye lakshya bhaasha ke varn yaadruchhya (randomly) chun liye jaate hain. yeh masheenon dvara likhnapadhne ke liye adhik upayukt hai.
  5. svachhand (Bizzarre) - bina kisi sakht niyam ka paalan karte hue srot bhaasha ko lakshya bhaasha ke varnon dvaara likhna.

inhein bhi dekhein

baahari kadiyaaain

antarajaal ni:shulk lipyantaran sevaaen

  • Sanskript - devanaagari evam anya bhaarateeya bhaashaaon ka paraspar lipyantaran ka aanalaain program. yahaaain bhaarateeya bhaashaaon aur aaitrans/Harvard-kyoto aadi ko bhi paraspar badalne ki suvidha hai.
  • girgit - yoonikodit udiya, kannad, gujaraati, guramukhi, tamil, telugu, baaङagla ya malayalam ka paraspar lipi parivrtak program
  • aksharamukh - braahmi lipi se vyutpann sabhi lipiyon sahit iTrans mein paraspar lipi badalne ka atyant upayogi aanalaain aujaar
  • akshar-brij - A comprehensive open source Devanāagarī and Indic script conversion tool ; Akshara Bridge converts between several kinds of text that represent Devanāagarī, romanizations of Devanāagarī, and other related scripts of India and southeast Asia.
  • ICU Transform Demo yahaaain lagbhag harek lipi ko kisi doosari lipi mein badla ja sakta hai.
  • girgat online jaal prushth lipyantarak தaaமaaிaaழaa் (Tamil), বaaংaaলaaা (Bengali), hindi (Devanagari), ಕaaನaa್aaನaaಡ (Kannada), മaaലaaയaaാaaളaaം (Malayalam), ଓaaଡaa଼aaିaaଆ (Oriya), ਗaaੁaaਰaaਮaaੁaaਖaaੀ (Punjabi), తaaెaaలaaుaaగaaు (Telugu), ગaaુaaજaaરaaાaaતaaી (Gujarati), (angreji) English

bhaarateeya evam dakshin Asiaee

  • Quillpad Devanagari, Marathi, Gujarati, Bengali, Kannada, Tamil, Malayalam, Telugu

(Kannada), മaaലaaയaaാaaളaaം (Malayalam), ଓaaଡaa଼aaିaaଆ (Oriya), ਗaaੁaaਰaaਮaaੁaaਖaaੀ (Punjabi), sanskrutam (Sanskrit (Harvard-Kyoto scheme)), தaaமaaிaaழaa் (Tamil), తaaెaaలaaుaaగaaు (Telugu), ગaaુaaજaaરaaાaaતaaી (Gujarati)

poorv Europeeya

lekh evam dastaavej

adh:bhaaran karne ke liye prakriya saamagri